Translation of "uccisa per" in English


How to use "uccisa per" in sentences:

Credi che Cally si sia uccisa per colpa tua, vero?
you think cally killed herself because of you, don't you?
Se Peri aveva un segreto, potrebbe essere stata uccisa per quello.
If Peri had a secret, maybe it got her killed.
Ascolti, signor Harris... due giorni fa Sandy Bachman e' stata uccisa per strada.
Look, mr. Harris, two days ago, Sandy bachman was killed in the streets.
Quelli che frequentava l'avrebbero uccisa per una spilla, figuriamoci un cappello.
Them she lived with would have killed her for a hatpin, let alone a hat.
Forse è stata uccisa per qualcosa che sapeva.
She may have been killed because of something she knew.
Si è uccisa per essere stata accusata di complicità... nel rapimento e omicidio di Daisy Armstrong.
No, she killed herself when falsely accused of complicity in the kidnapping and killing of little Daisy Armstrong.
Tua figlia non è stata uccisa per qualcosa in cui era implicata.
Your daughter wasn't killed for something she was into.
Non me l'hai data allora, me l'hai data dopo che l'hai uccisa per poter giustificare il suo suicidio.
You didn't give it to me then. You gave it to me after you killed her, to justify her suicide.
Carla è stata uccisa per distruggere lei forzarla a dimettersi.
Carla was killed to destroy you...... toforceyourresignation.
Il medico legale dice che la Eastby è stata uccisa per prima.
The coroner says that Eastby was killed first. - Yeah.
Ti avrebbero imprigionata, torturata e, con ogni probabilità, uccisa per cercare di catturare me.
They'd imprison you, torture you, and, in all probability, kill you in the pursuit of finding me.
La mia famiglia è stata uccisa per ordine del re. Ero bambino.
My family was slaughtered by the king's men when I was a boy.
I Nelson l'hanno uccisa per questo?
Did the Nelsons kill her for it?
Credi che l'abbiano uccisa per mantenere le apparenze?
Think they killed her to keep up appearances?
L'hanno uccisa per il libro mastro.
They killed her for the ledger.
Nell'antica Grecia l'avrebbero uccisa per questo.
In ancient Greece, you would have been killed for this.
Secondo noi l'hanno uccisa per questo.
We believe that's why she was murdered.
Cosi', quando Evangeline ha capito che non avrebbe resistito fino all'alba... si e' uccisa, per non far si' che i demoni si liberassero.
So when Evangeline realized she wouldn't make it till dawn she killed herself to keep the demons from getting out.
Mia sorella e' stata uccisa per i soldi.
My sister was killed for money.
Lei lavorava per loro, e l'hanno uccisa per questo.
She worked for them, and they killed her for it.
L'hai uccisa per salvarti la vita.
You killed her to save your own life.
Quindi sta dicendo che l'ha uccisa per gelosia?
So you're saying you murdered her out of jealousy?
Abbiamo pensato che Derek O'Neal fosse stato ucciso per proteggere l'edificio, e che Rosalyn Graham fosse stata uccisa per bloccarlo.
We've been thinking that Derek O'Neal was killed to protect the building and that Rosalyn Graham was killed to block it.
L'hanno uccisa per... per della bigiotteria e 70 dollari nel cassetto della cucina?
They killed her for... for some cheap jewelry and $70 in the kitchen drawer?
Qualsiasi cosa Hannah dice di aver visto, ha mentito, perché era una pazza mitomane che si è uccisa per attirare l'attenzione.
So whatever Hannah thought she saw, she lied about it on those tapes because she's a crazy drama queen who killed herself for attention.
Se la sua clinica fosse una fabbrica di pillole, e Hallie l'avesse scoperto e qualcuno l'avesse uccisa per farla stare zitta, questo e' il momento giusto per dircelo.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Sono stata uccisa per quella chiave!
I was killed over that key!
Silas Cole aveva detto di averla uccisa per salvarle l'anima.
Silas Cole said he killed her in order to save her soul.
Immagino che l'abbiano uccisa per divertimento.
I suppose they murdered her for kicks.
Ogni giorno, al di là del confine, la gente viene sequestrata o uccisa per mano sua o con la sua benedizione.
every day across that border, people are kidnapped or killed by his hand or with his blessing.
E' stata uccisa per far sembrare che l'assalitore di Kitty fosse a New York.
She was killed to make it look like Kitty's attacker was in New York.
Trubel l'ha uccisa per salvarmi la vita.
Trubel killed her to save my life.
Emily voleva ricattarla, e lei l'ha scoperto, e si e' sentito ferito, percio' l'ha uccisa, per poi incastrare me per la sua morte.
Emily was gonna extort you and you found out and you got your feelings hurt, so you killed her and then you framed me for it.
L'hanno uccisa per convincermi a farmi iniettare l'adamantio.
They killed her so I'd let them put Adamantium in me.
L'hanno uccisa per un dannato esperimento.
They killed her for a goddamn experiment.
Sai che mi sono uccisa per questo internato.
You know I am killing myself in this internship.
Salazar l'ha uccisa per prenderle l'auto.
Salazar killed her for the ride.
"C'e' gente che e' stata uccisa per meno."
"People have been killed for less."
"E' stata uccisa per mano dei Bolscevichi, o e' riuscita a sfuggire con astuzia al destino e alla condanna della famiglia reale?"
"Was she assassinated at the hands of the Bolsheviks, "or did she masterfully escape the fate of her doomed royal family?"
Red Flag voleva qualcosa da mia figlia, al punto che l'avrebbero uccisa per ottenerla.
Red Flag wanted something from my daughter, so badly that they were willing to kill her for it.
L'hanno uccisa per arrivare a te, vero?
THE KILLED HER TO GET TO YOU, DIDN'T THEY?
Pensi che sia stata uccisa per questo segreto?
You think this secret got her killed?
Quindi Barbra non e' stata uccisa per qualcosa del proprio passato... ma per qualcosa del passato di Odette.
So it wasn't something from her own past that got Barbra killed. It was something from Odette's.
Stiamo solo cercando di impedire che una donna innocente venga uccisa per il furto di qualche stupido diamante.
All we're trying to do is prevent an innocent woman from being killed over the theft of a few lousy diamonds here.
La mia teoria e' che Elizabeth Gaines e' stata uccisa per forzare i protocolli dei Servizi Segreti, cosa che e' successa.
My theory is Elizabeth Gaines was killed in order to instigate Secret Service protocols, which it did.
Penso che Cazuli l'abbia uccisa per impedire che lo denunciasse.
I think Cazuli killed her to keep her from turning him in.
E l'hanno uccisa per colpa mia.
And they killed her because of me.
Quando mia sorella è stata uccisa per strada, sono diventata Night Bitch.
I became Night Bitch after my sister was murdered and found in a dumpster.
O in quella notte scura, quando avevo 16 anni, quando tre bambini mi si sono avvicinati e mi hanno sussurrato all'orecchio che la mia amica era stata uccisa per qualcosa chiamato delitto d'onore.
Or that dark night when I was 16 when three little kids had come to me and they whispered in my ear that my friend was murdered in something called the honor killings.
1.2891499996185s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?